0

Encodé

Clavier JIS
Mode

À propos de la conversion clavier JIS (conversion Mikaka)

La conversion clavier JIS (conversion Mikaka) est l'un des chiffres de substitution simple qui chiffre en remplaçant les caractères du texte par d'autres caractères. Elle est principalement utilisée pour le jargon et l'obfuscation sur l'Internet japonais.

Le remplacement des caractères est effectué par conversion entre les caractères anglais et les caractères japonais imprimés sur le clavier japonais JIS (JIS X4064 / OADG109A). À l'origine, cela dérive de l'argot Internet appelé "みかか" (Mikaka), qui est le résultat de la frappe de "NTT", l'un des opérateurs de télécommunications japonais, avec un clavier JIS.

KB Japanese

Par exemple, "t" est chiffré en "か" et "h" en "く". DenCode convertit les caractères anglais et japonais en même temps, le chiffrement et le déchiffrement ont donc la même signification.

Texte clair    : this is a secret message
Texte chiffré  : かくにと にと ち といそすいか もいととちきい
Texte chiffré  : かくにと にと ち といそすいか もいととちきい
Texte rechiffré: this is a secret message

Le mappage des caractères convertis par la conversion de clavier JIS est le suivant. Les caractères entre parenthèses sont ceux autorisés en mode tolérant.

AnglaisJaponais
1ぬ (ヌ)
2ふ (フ)
3あ (ア)
#ぁ (ァ)
4う (ウ)
$ぅ (ゥ)
5え (エ)
%ぇ (ェ)
6お (オ)
&ぉ (ォ)
7や (ヤ)
'ゃ (ャ)
8ゆ (ユ)
(ゅ (ュ)
9よ (ヨ)
)ょ (ョ)
0わ (ワ)
-ほ (ホ)
^へ (ヘ)
|
q (Q)た (タ)
w (W)て (テ)
eい (イ)
Eぃ (ィ)
r (R)す (ス)
t (T)か (カ)
y (Y)ん (ン)
u (U)な (ナ)
i (I)に (ニ)
o (O)ら (ラ)
p (P)せ (セ)
@
[
{
a (A)ち (チ)
s (S)と (ト)
d (D)し (シ)
f (F)は (ハ)
g (G)き (キ)
h (H)く (ク)
j (J)ま (マ)
k (K)の (ノ)
l (L)り (リ)
;れ (レ)
:け (ケ)
]む (ム)
}
zつ (ツ)
Zっ (ッ)
x (X)さ (サ)
c (C)そ (ソ)
v (V)ひ (ヒ)
b (B)こ (コ)
n (N)み (ミ)
m (M)も (モ)
,ね (ネ)
<
.る (ル)
>
/め (メ)
?
\ろ (ロ)

Le caractère japonais "を" n'est pas converti car il n'a pas d'équivalent alphabétique sur le clavier JIS.

Veuillez noter que le caractère japonais "ー" est exceptionnellement mappé sur "|". Le "\" (barre oblique inversée ou symbole Yen) est mappé sur "ろ".

Deux modes de conversion optionnels sont proposés : strict et tolérant. Le mode strict ne convertit fondamentalement pas les lettres majuscules ni les caractères katakana japonais, mais le mode tolérant convertit également ces caractères. Veuillez noter qu'en mode tolérant, la reconversion peut ne pas revenir au caractère original, comme "N -> み -> n" ou "ミ -> n -> み".