0

Resultado da Decodificação

Hieróglifo

Resultado da Codificação

Hieróglifo

Sobre Hieróglifos

Os hieróglifos são a escrita pictográfica do Egito Antigo.

A tabela a seguir converte entre alfabeto e hieróglifos. Hieróglifos sem parênteses na coluna 'Variante' são convertidos apenas em uma direção (de hieróglifo para alfabeto). Hieróglifos entre parênteses são mostrados apenas como referência e não são convertidos.

AlfabetHieróglifoSignificadoVariante
A𓄿Abutre𓂝
B𓃀
C𓎡Cesto(𓋴)Mesmo hieróglifo que K. Decodificado como K. "𓋴" é o som de S.
D𓂧Mão𓂽
E𓇋Junco(𓂝)Mesmo hieróglifo que I. Decodificado como I.
F𓆑Víbora-de-chifres
G𓎼Suporte de jarro𓅼
H𓉔Pátio𓎛, (𓐍)"𓐍" é o som do Kh forte.
I𓇋Junco(𓇌)Use "𓇌" para distinguir de E.
J𓆓Cobra
K𓎡Cesto
L𓃭Leão
M𓅓Coruja𓐝
N𓈖Água
O𓍯Laço(𓅱), (𓏲)"𓍯" é um substituto para "𓅱", que também é usado para W.
P𓊪Esteira
Q𓈎Colina(𓎡)
R𓂋Boca
S𓋴Pano dobrado(𓊃), 𓈙"𓈙" é o som de SH.
T𓏏Pão𓍿"𓍿" é o som de CH/TJ.
U𓏲Espiral(𓅱)"𓏲" é um substituto para "𓅱", que também é usado para W.
V𓆑Víbora-de-chifresMesmo hieróglifo que F. Decodificado como F.
W𓅱Filhote de codorniz(𓏲)
X𓎡𓋴K+S𓎡𓊃, 𓈎𓊃, 𓐍, 𓄡"𓐍" ou "𓄡" são usados ao substituir por um único caractere.
Y𓇌Dois juncos𓏭, (𓇋)
Z𓊃Ferrolho

A tabela de conversão acima baseia-se nos sinais uniliteral (que representam um único som) da egiptologia, convenientemente atribuídos às 26 letras do alfabeto moderno. Embora isso difira parcialmente das rígidas regras acadêmicas de transliteração da língua egípcia antiga, este formato é amplamente utilizado em todo o mundo em lojas de lembranças em pontos turísticos, softwares de conversão de nomes e materiais educacionais para crianças, para converter intuitivamente nomes e palavras modernas em hieróglifos.

Os sinais uniliteral baseiam-se em cerca de 24 tipos de caracteres que representam 'um som' nos hieróglifos. Por exemplo, 'B', 'F', 'M', 'N', 'R', etc., desempenham um papel foneticamente semelhante aos seus homólogos acadêmicos.

As vogais (A, E, I, O, U, Y) não são, em princípio, escritas na língua escrita do Egito Antigo, semelhante ao hebraico ou árabe. Portanto, não existem caracteres nos hieróglifos especificamente dedicados às vogais. No entanto, em tabelas de conversão modernas, semivogais (sons como a oclusiva glotal ou 'Y') são atribuídas como substitutos de vogais para permitir que a ortografia inglesa seja convertida como está.

'L', 'O', 'V', etc. não estão incluídos na lista original de sinais uniliteral. Estes baseiam-se em regras especiais desenvolvidas após o Período Ptolomaico (dinastia grega) para transcrever nomes gregos (palavras estrangeiras) como Alexandre, o Grande e Cleópatra. Por exemplo, o '𓃭 (leão)' para 'L' representava originalmente os dois sons 'RW', mas como estava contido no nome de Cleópatra, estabeleceu-se como 'L' em tabelas de conversão modernas.

A regra dos verdadeiros hieróglifos é colocar um 'determinativo' (sinal semântico) após os 'sinais fonéticos' para indicar a categoria da palavra (pessoa, animal, ação, etc.). Embora não incluídos nos resultados da conversão DenCode, adicionar os seguintes símbolos ao final torna a notação mais próxima dos verdadeiros hieróglifos.

DeterminativoSignificadoUso
𓀀HomemNomes masculinos.
𓁐MulherNomes femininos.
𓀾Deus / ReiExpressões deificadas ou muito nobres.
𓀼Pessoa NobreExpressões respeitosas ou nomes de idosos.
𓀋CriançaNomes de crianças. Pureza ou crescimento.
𓏛Rolo de PapiroValorizando conhecimento, educação ou inteligência.
𓀠Pessoa OrandoGratidão, sinceridade ou imagem sagrada.
𓀙Velho / SábioSabedoria, experiência ou longevidade.
𓃡CachorroNomes de cachorros. Imagem fiel.
𓃠GatoNomes de gatos. Simbolizando um gato.
𓃗CavaloNomes de cavalos. Ativo, velocidade.
𓃹CoelhoNomes de coelhos. Ativo, agilidade, vitalidade.
𓆜PeixeNomes de peixes. Abundância, água, renascimento.
𓄛AnimalAnimais em geral.
𓅄Falcão (Hórus)Símbolo de vitória, proteção ou força.
𓆗Cobra (Deusa)Símbolo para afastar o mal, sabedoria ou beleza.
𓊖Cidade / LugarRaízes em uma terra ou cidade natal específica.

Também é bom encerrar o nome convertido em um cartucho. Um cartucho é uma 'moldura oval' especial usada para encerrar os nomes dos reis (faraós) e rainhas do Egito Antigo. No Egito Antigo, um nome fazia parte da alma de uma pessoa, e perder um nome significava a morte eterna. Portanto, os nomes eram encerrados em um nó de uma corda sagrada chamada 'Shen', com o desejo de que o nome do rei não fosse danificado e fosse protegido do mal. A palavra 'cartucho' (cartouche) foi nomeada assim pela equipe de expedição de Napoleão porque sua forma se assemelhava a um cartucho de pólvora (cartouche em francês).

Abaixo está um exemplo do nome feminino "Lisa" com o determinativo "𓁐" indicando uma mulher no final, encerrado em uma cartela. Se escrito verticalmente, o nó da cartela é colocado na parte inferior.

𓃭 𓇋 𓋴 𓄿 𓁐

Escolas e diferenças nas tabelas de conversão

Ao mapear hieróglifos para o alfabeto moderno, o símbolo adotado varia dependendo da 'escola' do país, museu ou pesquisador. Na nossa tabela de conversão, essas diferenças são listadas como 'Variantes'.

1. Diferenças entre o Museu Britânico e o Museu do Louvre

A diferença mais famosa é o tratamento da vogal 'O'.

Estilo do Museu Britânico:
Geralmente, 'O' é agrupado com 'W' como '𓅱 (Pintassilgo)'. Esta é uma forma que reduz os grupos fonéticos ao mínimo para que os iniciantes possam lembrá-los facilmente.
Estilo da França (Museu do Louvre, etc.):
Baseando-se na tradição da egiptologia francesa (regras fonéticas de Champollion), há uma tendência de atribuir '𓍯 (Laço)' a 'O', priorizando a distinção visual. Isso evita a duplicação de símbolos, mesmo se 'W' estiver misturado, tornando-o esteticamente agradável.

2. Atribuições especializadas vistas em guias oficiais

No livro oficial 'Write Your Own Egyptian Hieroglyphs' publicado pelo Museu Britânico, são feitas atribuições especializadas ainda mais aprofundadas.

3. Diferenciação por design e contexto histórico

Os símbolos também são usados de forma diferente dependendo da raridade do som e do equilíbrio visual.

História dos Hieróglifos

Os hieróglifos são um dos sistemas de escrita mais antigos do mundo, surgindo por volta de 3200 a.C. no final do Período Pré-dinástico. Os antigos egípcios chamavam esses caracteres de 'Medu Neter (Palavras de Deus)' e os esculpiam principalmente em paredes de templos, estelas e túmulos reais. O fato de os gregos os chamarem mais tarde de 'Hieroglyphika (Esculturas Sagradas)' é a origem do nome atual.

Os hieróglifos são uma bela escrita pictográfica, mas esculpi-los em pedra leva tempo. Portanto, variantes práticas foram criadas ao longo da história.

Tipo de escritaDescrição
Hieróglifos (Escrita Sagrada)Escrita formal para rituais e inscrições.
Hierático (Escrita Sacerdotal)Uma forma cursiva que simplifica os hieróglifos. Usada ao escrever em papiro com penas de junco.
Demótico (Escrita Popular)Uma escrita ainda mais simplificada que apareceu por volta do século VII a.C. Amplamente utilizada para documentos administrativos e vida cotidiana.

Quando o Egito caiu sob o domínio grego e romano, as crenças tradicionais declinaram com a disseminação do cristianismo, e não restaram mais sacerdotes capazes de usar hieróglifos. Com a inscrição no Templo de Philae em 394 d.C. como a última, o método de leitura dos hieróglifos foi esquecido, e por cerca de 1500 anos depois disso, eles se tornaram 'símbolos misteriosos' que ninguém conseguia decifrar.

Decifração dos Hieróglifos

Em 1798, Napoleão Bonaparte da França liderou uma expedição ao Egito com 160 estudiosos e artistas junto com seu exército. O objetivo não era apenas a ocupação militar, mas também investigar a desconhecida civilização antiga. No ano seguinte, em 1799, soldados franceses construindo um forte na cidade de Rashid (Roseta) no Egito descobriram uma estela de basalto preto com caracteres estranhos esculpidos nela. Esta é a 'Pedra de Roseta', que mais tarde se tornaria a estela mais famosa do mundo.

A Pedra de Roseta tinha o mesmo decreto inscrito em três escritas diferentes: no topo, no meio e na parte inferior.

SeçãoEscrita utilizadaPapelDescrição
TopoHieróglifos (Escrita Sagrada)Relatório aos deusesA escrita mais formal e sagrada esculpida em paredes de templos, etc. No início do século XIX, quando a Pedra de Roseta foi encontrada, a forma de lê-la já havia sido perdida, e era uma 'escrita de Deus' que ninguém conseguia ler.
MeioDemótico (Escrita Popular)Anúncio ao povoUma escrita prática amplamente utilizada na vida cotidiana no Egito Antigo. Destinada a funcionários egípcios e cidadãos comuns.
FundoEscrita gregaRelatório aos governantesA escrita usada como língua oficial pela classe dominante do Egito Antigo (Dinastia Ptolomaica).

Dessas três escritas diferentes, a única que os estudiosos do século XIX podiam ler era a escrita grega na parte inferior. O fato de que 'o grego podia ser lido' tornou-se uma pista importante para resolver o mistério dos hieróglifos que não haviam sido decifrados por 1500 anos.

Muitos estudiosos, incluindo Thomas Young da Grã-Bretanha, tentaram a decifração, mas foi o estudioso francês Jean-François Champollion que conseguiu a decifração completa.

Young, um físico e matemático, tentou a decifração com uma abordagem matemática. Young confirmou que o número de vezes que um cartucho aparecia na seção superior (hieróglifos) da Pedra de Roseta correspondia ao número de vezes que a palavra 'Ptolomeu (Πτολεμαῖος)' aparecia na seção inferior (grego). Ele então determinou que os primeiros hieróglifos no cartucho de Ptolomeu eram P-T-O-L, e embora houvesse alguns erros (duplicação ou confusão de sons) com outros sons, ele adivinhou muito perto.

Hieróglifo𓊪𓏏𓍯𓃭𓅓𓇌𓊃
GregoΠτολεμαος
AlfabetoPTOLEMAIOS

(Os antigos egípcios não transcreviam a ortografia grega exatamente em hieróglifos, mas omitiam as vogais ou combinavam vários sons em um único símbolo e os esculpiam em uma forma próxima ao som de sua própria língua, P-T-O-L-M-Y-S. Aqui, os hieróglifos para P-T-O-L são importantes.)

Ele levantou a hipótese de que 'os egípcios usavam hieróglifos como fonogramas (caracteres que representam sons) apenas ao escrever nomes estrangeiros'. No entanto, Young pensava que 'a maioria dos hieróglifos ainda são ideogramas (caracteres que representam significados) e representam sons apenas em casos excepcionais, como nomes de reis', então ele desistiu de decifrar mais.

Com base nos resultados de decifração de Young, o linguista Champollion comparou o cartucho de 'Ptolomeu (PTOLEMAIOS)' na Pedra de Roseta com o cartucho de 'Cleópatra (KLEOPATRA)' em outro obelisco (Obelisco de Philae). Ao fazer isso, ele descobriu que os símbolos 'P', 'L', 'O', 'T' contidos em ambos os nomes apareciam como os mesmos símbolos hieroglíficos nas posições correspondentes.

Hieróglifo𓎡𓃭𓇋𓍯𓊪𓄿𓏏𓂋𓄿
GregoΚλεοπάτρα
AlfabetoKLEOPATRA

O fato de que símbolos como 'P (𓊪)' e 'L (𓃭)', comuns aos dois nomes, apareceram em suas posições corretas. Com isso, Champollion provou pela primeira vez no mundo que os hieróglifos não são apenas 'ideogramas', mas também 'fonogramas', como o alfabeto moderno.

Champollion concentrou-se ainda no copta (um descendente da antiga língua egípcia usada pelos cristãos no Egito na época) entre a dúzia de línguas que ele dominava. Ele notou que os sons ao ler hieróglifos eram muito semelhantes ao copta, e a partir daí identificou os 'significados' específicos de cada símbolo um por um.

Em setembro de 1822, ele finalmente desvendou o mecanismo de decifração, e diz-se que gritou 'Eu encontrei! (Je tiens mon affaire!)' e desmaiou nos braços de seu irmão.