0

Kết quả Giải mã

Chữ tượng hình

Kết quả Mã hóa

Chữ tượng hình

Về Chữ tượng hình

Chữ tượng hình là chữ viết bằng hình ảnh của Ai Cập cổ đại.

Bảng sau chuyển đổi giữa bảng chữ cái và chữ tượng hình. Chữ tượng hình không có dấu ngoặc đơn trong cột 'Biến thể' chỉ được chuyển đổi theo một hướng (từ chữ tượng hình sang bảng chữ cái). Chữ tượng hình trong ngoặc đơn chỉ được hiển thị để tham khảo và không được chuyển đổi.

AlphabetHieroglyphMeaningVariantNote
A𓄿Vulture𓂝
B𓃀Foot
C𓎡Basket(𓋴)Same Hieroglyph as K. Decodes back to K. "𓋴" is the sound of S.
D𓂧Hand𓂽
E𓇋Reed(𓂝)Same Hieroglyph as I. Decodes back to I.
F𓆑Horned Viper
G𓎼Jar Stand𓅼
H𓉔Courtyard𓎛, (𓐍)"𓐍" is the sound of strong Kh.
I𓇋Reed(𓇌)Use "𓇌" to distinguish from E.
J𓆓Cobra
K𓎡Basket
L𓃭Lion
M𓅓Owl𓐝
N𓈖Water
O𓍯Lasso(𓅱), (𓏲)"𓍯" is a substitute for "𓅱" which is also used for W.
P𓊪Mat
Q𓈎Hill(𓎡)
R𓂋Mouth
S𓋴Folded Cloth(𓊃), 𓈙"𓈙" is the sound of SH.
T𓏏Loaf𓍿"𓍿" is the sound of CH/TJ.
U𓏲Spiral(𓅱)"𓏲" is a substitute for "𓅱" which is also used for W.
V𓆑Horned ViperSame Hieroglyph as F. Decodes back to F.
W𓅱Quail Chick(𓏲)
X𓎡𓋴K+S𓎡𓊃, 𓈎𓊃, 𓐍, 𓄡"𓐍" or "𓄡" are used when substituting with a single character.
Y𓇌Two Reeds𓏭, (𓇋)
Z𓊃Door Bolt

Bảng chuyển đổi trên dựa trên các ký tự đơn âm (đại diện cho một âm thanh) của Ai Cập học, được gán cho 26 chữ cái của bảng chữ cái hiện đại để thuận tiện. Mặc dù điều này một phần khác với các quy tắc phiên âm học thuật nghiêm ngặt của ngôn ngữ Ai Cập cổ đại, định dạng này được sử dụng rộng rãi trong các cửa hàng lưu niệm tại các địa điểm du lịch trên khắp thế giới, phần mềm chuyển đổi tên và tài liệu giáo dục cho trẻ em để chuyển đổi trực quan tên và từ hiện đại thành chữ tượng hình.

Các ký tự đơn âm dựa trên khoảng 24 loại ký tự đại diện cho 'một âm thanh' trong chữ tượng hình. Ví dụ: 'B', 'F', 'M', 'N', 'R', v.v. đóng vai trò ngữ âm tương tự như các từ tương đương học thuật của chúng.

Nguyên âm (A, E, I, O, U, Y) về nguyên tắc không được viết bằng ngôn ngữ viết của Ai Cập cổ đại, tương tự như tiếng Do Thái hoặc tiếng Ả Rập. Do đó, thực tế không có ký tự nào dành riêng cho nguyên âm trong chữ tượng hình. Tuy nhiên, trong các bảng chuyển đổi hiện đại, bán nguyên âm (âm thanh như âm tắc thanh hầu hoặc 'Y') được gán thay thế cho nguyên âm để cho phép chuyển đổi nguyên văn tiếng Anh.

'L', 'O', 'V', v.v. không có trong danh sách ký tự đơn âm ban đầu. Những điều này dựa trên các quy tắc đặc biệt được phát triển sau thời kỳ Ptolemaic (triều đại Hy Lạp) để phiên âm tên Hy Lạp (từ mượn) như Alexander Đại đế và Cleopatra. Ví dụ: '𓃭 (sư tử)' cho 'L' ban đầu đại diện cho hai âm thanh 'RW', nhưng vì nó được bao gồm trong tên của Cleopatra, nó đã được thiết lập là 'L' trong các bảng chuyển đổi hiện đại.

Quy tắc của chữ tượng hình thực sự là đặt một 'định tố' (biểu tượng ngữ nghĩa) sau 'các ký tự ngữ âm' để chỉ ra loại từ (người, động vật, hành động, v.v.). Mặc dù chúng không được bao gồm trong kết quả chuyển đổi của DenCode, việc thêm các biểu tượng sau vào cuối làm cho ký hiệu gần hơn với chữ tượng hình thực sự.

Định tốÝ nghĩaSử dụng
𓀀NamTên nam.
𓁐NữTên nữ.
𓀾Thần / VuaNhững biểu hiện được thần thánh hóa hoặc rất cao quý.
𓀼Người Cao QuýBiểu hiện tôn trọng hoặc tên của những người lớn tuổi.
𓀋Trẻ EmTên trẻ em. Sự thuần khiết hoặc sự phát triển.
𓏛Cuộn Giấy PapyrusCoi trọng kiến thức, giáo dục hoặc trí tuệ.
𓀠Người Cầu NguyệnLòng biết ơn, sự chân thành hoặc hình ảnh thiêng liêng.
𓀙Ông Lão / Nhà Thông TháiTrí tuệ, kinh nghiệm hoặc sự trường thọ.
𓃡ChóTên chó. Hình ảnh trung thành.
𓃠MèoTên mèo. Tượng trưng cho một con mèo.
𓃗NgựaTên ngựa. Chuyển động, tốc độ.
𓃹ThỏTên thỏ. Chuyển động, sự nhanh nhẹn, sức sống.
𓆜Tên cá. Sự dồi dào, nước, tái sinh.
𓄛Động vậtĐộng vật nói chung.
𓅄Chim Ưng (Horus)Biểu tượng của sự chiến thắng, bảo vệ hoặc sức mạnh.
𓆗Rắn Hổ Mang (Nữ Thần)Biểu tượng của việc xua đuổi cái ác, trí tuệ hoặc sắc đẹp.
𓊖Thị Trấn / Địa ĐiểmNguồn gốc ở một vùng đất hoặc quê hương cụ thể.

Cũng tốt khi bao quanh tên đã chuyển đổi trong một khung tên hoàng gia (cartouche). Cartouche là một 'khung hình bầu dục' đặc biệt được sử dụng để bao quanh tên của các vị vua (pharaoh) và hoàng hậu Ai Cập cổ đại. Ở Ai Cập cổ đại, tên là một phần linh hồn của một người, và mất đi tên có nghĩa là cái chết vĩnh hằng. Vì vậy, tên đã được bao quanh bởi một nút thắt của một sợi dây thừng thiêng liêng gọi là 'Shen', với mong muốn tên của nhà vua sẽ không bị hư hại và được bảo vệ khỏi cái ác. Từ 'cartouche' được đặt tên như vậy bởi đoàn thám hiểm của Napoleon vì hình dạng của nó giống với vỏ đạn (cartouche trong tiếng Pháp).

Dưới đây là một ví dụ về tên nữ "Lisa" với định thức "𓁐" chỉ người phụ nữ ở cuối, được bao quanh bởi một khung hình bầu dục. Nếu được viết dọc, nút thắt của khung hình bầu dục được đặt ở phía dưới.

𓃭 𓇋 𓋴 𓄿 𓁐

Các trường phái và sự khác biệt trong bảng chuyển đổi

Khi ánh xạ chữ tượng hình sang bảng chữ cái hiện đại, biểu tượng được chấp nhận sẽ khác nhau tùy thuộc vào "trường phái" của quốc gia, bảo tàng hoặc nhà nghiên cứu. Trong bảng chuyển đổi của chúng tôi, những khác biệt này được liệt kê là "Biến thể".

1. Sự khác biệt giữa Bảo tàng Anh và Bảo tàng Louvre

Sự khác biệt nổi tiếng nhất là cách xử lý nguyên âm "O".

Phong cách Bảo tàng Anh:
Nói chung, "O" được nhóm với "W" thành "𓅱 (Chim cút con)". Đây là dạng thu hẹp các nhóm ngữ âm xuống mức tối thiểu để người mới bắt đầu có thể dễ dàng ghi nhớ chúng.
Phong cách Pháp (Bảo tàng Louvre, v.v.):
Dựa trên truyền thống Ai Cập học của Pháp (quy tắc ngữ âm của Champollion), có xu hướng gán "𓍯 (Dây thòng lọng)" cho "O", ưu tiên sự phân biệt trực quan. Điều này ngăn chặn sự trùng lặp biểu tượng ngay cả khi "W" được trộn lẫn, làm cho nó trông đẹp mắt.

2. Các gán ghép chuyên biệt trong hướng dẫn chính thức

Trong cuốn sách chính thức "Write Your Own Egyptian Hieroglyphs" do Bảo tàng Anh xuất bản, các gán ghép chuyên biệt sâu hơn nữa đã được thực hiện.

3. Phân biệt theo thiết kế và bối cảnh lịch sử

Các biểu tượng cũng được sử dụng khác nhau tùy thuộc vào độ hiếm của âm thanh và sự cân bằng thị giác.

Lịch sử của Chữ tượng hình

Chữ tượng hình là một trong những hệ thống chữ viết lâu đời nhất thế giới, xuất hiện vào khoảng năm 3200 trước Công nguyên vào cuối Thời kỳ Tiền triều đại. Người Ai Cập cổ đại gọi những ký tự này là 'Medu Neter (Lời của Chúa)' và khắc chúng chủ yếu lên tường đền thờ, bia đá và lăng mộ hoàng gia. Việc người Hy Lạp sau đó gọi chúng là 'Hieroglyphika (Chạm khắc thiêng liêng)' là nguồn gốc của tên gọi hiện tại.

Chữ tượng hình là chữ viết bằng hình ảnh đẹp, nhưng khắc vào đá mất nhiều thời gian. Vì vậy, các biến thể thực tế đã được tạo ra trong suốt lịch sử.

Loại chữ viếtMô tả
Chữ tượng hình (Ký tự thiêng liêng)Chữ viết chính thức cho các nghi lễ và chữ khắc.
Chữ thầy tu (Ký tự linh mục)Một dạng chữ thảo đơn giản hóa chữ tượng hình. Được sử dụng khi viết trên giấy cói bằng bút sậy.
Chữ bình dân (Ký tự phổ thông)Một loại chữ viết đơn giản hơn xuất hiện vào khoảng thế kỷ thứ 7 trước Công nguyên. Được sử dụng rộng rãi cho các tài liệu hành chính và cuộc sống hàng ngày.

Khi Ai Cập nằm dưới sự cai trị của Hy Lạp và La Mã, cùng với sự lan rộng của Cơ đốc giáo, tín ngưỡng truyền thống suy giảm và không còn linh mục nào có thể sử dụng chữ tượng hình. Với dòng chữ tại Đền thờ Philae vào năm 394 sau Công nguyên là lần cuối cùng, phương pháp đọc chữ tượng hình đã bị lãng quên, và trong khoảng 1500 năm sau đó, chúng trở thành 'các biểu tượng bí ẩn' mà không ai có thể giải mã.

Giải mã Chữ tượng hình

Năm 1798, Napoleon Bonaparte từ Pháp dẫn đầu một đoàn thám hiểm đến Ai Cập cùng với quân đội của mình và 160 học giả, nghệ sĩ đi cùng. Mục đích không chỉ là chiếm đóng quân sự mà còn là điều tra nền văn minh cổ đại chưa biết. Năm sau, 1799, binh lính Pháp xây dựng pháo đài tại thị trấn Rashid (Rosetta) ở Ai Cập đã phát hiện ra một tấm bia đá bazan đen khắc các ký tự lạ. Đây là 'Phiến đá Rosetta', sau này trở thành tấm bia nổi tiếng nhất thế giới.

Phiến đá Rosetta được khắc cùng một sắc lệnh bằng ba loại chữ viết khác nhau: trên, giữa và dưới.

PhầnChữ viết được sử dụngVai tròMô tả
TrênChữ tượng hình (Ký tự thiêng liêng)Báo cáo cho các vị thầnChữ viết trang trọng và thiêng liêng nhất được khắc vào tường đền thờ, v.v. Vào đầu thế kỷ 19 khi Phiến đá Rosetta được tìm thấy, phương pháp đọc nó đã bị mất, và đó là một 'chữ viết của Chúa' mà không ai có thể đọc được.
GiữaChữ bình dân (Ký tự phổ thông)Thông báo cho người dânMột chữ viết thực tế được sử dụng rộng rãi trong cuộc sống hàng ngày ở Ai Cập cổ đại. Nhắm vào các quan chức Ai Cập và công dân bình thường.
DướiChữ Hy LạpBáo cáo cho những người cai trịChữ viết được sử dụng bởi giai cấp thống trị của Ai Cập cổ đại (triều đại Ptolemaic) làm ngôn ngữ chính thức.

Trong ba loại chữ viết khác nhau này, loại duy nhất mà các học giả thế kỷ 19 có thể đọc được là chữ Hy Lạp ở dưới cùng. Thực tế là 'chữ Hy Lạp có thể đọc được' đã trở thành một manh mối quan trọng để giải quyết bí ẩn về chữ tượng hình chưa được giải mã trong 1500 năm.

Nhiều học giả, bao gồm Thomas Young từ Anh, đã cố gắng giải mã nó, nhưng chính học giả người Pháp Jean-François Champollion đã thành công trong việc giải mã hoàn toàn.

Young, một nhà vật lý và toán học, đã cố gắng giải mã bằng phương pháp toán học. Young xác nhận rằng số lần một cartouche xuất hiện trong phần trên (chữ tượng hình) của Phiến đá Rosetta khớp với số lần từ 'Ptolemy (Πτολεμαῖος)' xuất hiện trong phần dưới (tiếng Hy Lạp). Sau đó, ông xác định rằng vài chữ tượng hình đầu tiên trong cartouche của Ptolemy là P-T-O-L, và mặc dù có một số lỗi với các âm thanh khác (lặp lại hoặc nhầm lẫn âm thanh), ông đã đoán rất gần.

Chữ tượng hình𓊪𓏏𓍯𓃭𓅓𓇌𓊃
Tiếng Hy LạpΠτολεμαος
Bảng chữ cáiPTOLEMAIOS

(Người Ai Cập cổ đại không phiên âm chính xác cách đánh vần tiếng Hy Lạp sang chữ tượng hình, mà thay vào đó bỏ qua các nguyên âm hoặc kết hợp nhiều âm thanh thành một biểu tượng duy nhất và khắc chúng dưới dạng gần với âm thanh ngôn ngữ của họ, P-T-O-L-M-Y-S. Ở đây, các chữ tượng hình cho P-T-O-L rất quan trọng.)

Ông đưa ra giả thuyết rằng 'người Ai Cập chỉ sử dụng chữ tượng hình làm chữ biểu âm (ký tự đại diện cho âm thanh) khi viết tên nước ngoài'. Tuy nhiên, Young nghĩ rằng 'hầu hết các chữ tượng hình vẫn là chữ biểu ý (ký tự đại diện cho ý nghĩa) và chỉ đại diện cho âm thanh trong các trường hợp ngoại lệ như tên vua', vì vậy ông từ bỏ việc giải mã thêm.

Dựa trên kết quả giải mã của Young, nhà ngôn ngữ học Champollion đã so sánh cartouche của 'Ptolemy (PTOLEMAIOS)' trên Phiến đá Rosetta với cartouche của 'Cleopatra (KLEOPATRA)' trên một đài tưởng niệm khác (đài tưởng niệm Philae). Bằng cách làm như vậy, ông phát hiện ra rằng các biểu tượng 'P', 'L', 'O', 'T' có trong cả hai tên đều xuất hiện ở các vị trí tương ứng dưới dạng cùng một biểu tượng chữ tượng hình.

Chữ tượng hình𓎡𓃭𓇋𓍯𓊪𓄿𓏏𓂋𓄿
Tiếng Hy LạpΚλεοπάτρα
Bảng chữ cáiKLEOPATRA

Thực tế là các biểu tượng như 'P (𓊪)' và 'L (𓃭)' chung cho cả hai tên xuất hiện ở vị trí chính xác của chúng. Bằng cách này, Champollion đã chứng minh lần đầu tiên trên thế giới rằng chữ tượng hình không chỉ là 'chữ biểu ý' mà còn là 'chữ biểu âm', giống như bảng chữ cái hiện đại.

Champollion tập trung thêm vào tiếng Coptic (hậu duệ của ngôn ngữ Ai Cập cổ đại được sử dụng bởi các Kitô hữu ở Ai Cập vào thời điểm đó) trong số hàng chục ngôn ngữ mà ông thông thạo. Ông nhận thấy rằng âm thanh khi đọc chữ tượng hình rất giống với tiếng Coptic, và từ đó ông xác định ý nghĩa cụ thể của từng biểu tượng một.

Vào tháng 9 năm 1822, ông cuối cùng đã làm sáng tỏ cơ chế giải mã, và người ta nói rằng ông đã hét lên 'Tôi tìm thấy rồi! (Je tiens mon affaire!)' và sau đó ngã vào vòng tay của anh trai mình.